« 殺意:Murderous intent&your sins.(あなたの罪). from Hiroshima Oyama | トップページ | Acts-2、呪殺 By the curse Peter killed the husband & wife. Hiro. Oyama »

2016年3月16日 (水)

Acts-1 Certainly Angel and UFO existed on the earth.天使,UFOは実在 Hiro. Oyama

天使,UFO実在小澤克彦教授哲学の謎 愛読者の方々へ。
     皆様の反論をお待ちしています。
 Until now we have examined the Gospel of Luke at the end, and we found that, “It just joined for more information about John the Baptist to the "Gospel of Mark" Supplement [more of Mark was written first (scientific)].
 However, both the Cross and later writing is also very vague.
 Read the "Matthew", "John" may look organized, but too much and deeply religious by finally is coming it seems.
 Because we are after the "interference to the humanity of the UFO and alien Angel" did. If we think back to this starting point, we should pass "Matthew", "John", and read analysis of the Acts of the Apostles. Therefore today let us after "Acts of the Apostles" in "facts of interference effect of Jesus' action or angels (aliens) history" for the time being. Please contacts read per hand, but omit (eliminate) religious color as much as possible.
 「ルカによる福音書」を最後まで通読吟味しましたが、バプテスマのヨハネに関して マルコによる福音書」を補う形で詳細情報が加わっただけで、[最初に書かれたマルコ書の方が(科学的だ)]と判明しました。
 但し、どちらも十字架以降の記述が非常に曖昧です。「マタイ書」「ヨハネ書」を読んで整理してみるべきかも知れませんが、宗教色が色濃くなり過ぎて、いよいよ訳が分からなくなって来そうです。

 我々は、『UFOや宇宙人らしき天使の地球人類への干渉』を追っかけているのでした。・・・

この原点に立ち返って考えると、「マタイ書」「ヨハネ書」は、すっ飛ばして使徒行伝を通読分析するのが適当だと思います。今日から暫くの間、
“イエスの行動の影響”や“天使(エイリアン)の歴史干渉の事実”を「使徒行伝」内で追っかけてみましょう。通読に当り勝手ではありますが、宗教色を極力排除(割愛)するように努めますので、お付き合い下さい。
 CHAPTER-1
 in the Acts of Apostles
【 The first account I composed, Theopihlus(ポンテオ閣下), about all that Jesus began to do and teach, until the day when He was taken up, after He had ・・ given orders to the apostles whom He had chosen.
・・「ルカによる福音書」著者が使徒行伝の筆者である事を暗示させる書き出しとなっています。次に続く文章は、イエスの肉体的復活(生物学的イエスの蘇り)を主張するものであり、現代人の我々には通じない内容です。暮々も暗示にはかからないで、科学の目を持ち続けつつ読むのが肝要です。
・・ The first sentence is exporting to imply that the author of the Acts of the Apostles is the author of "the Gospel according to Luke". It is allege the bodily resurrection of Jesus (Biology of Jesus ' Resurrection) and does not lead to our modern content. I should suggest to read while holding a vision of science and not to be controlled in mind.
To these He also presented Himself alive, after His suffering, by many convincing proofs, appearing to them over a period of 40-days and speaking of the things concerning the kingdom of God. And gathering them together, He commanded them not to leave Jerusalem, but to wait for what the Father had promised, “Which,” He said, “you heard of from Me; for John (バプテスマのヨハネ) baptized with water, but you shall be baptized with the Holy Spirit not many days from now.” And so when had come together, they were asking Him, saying, “Lord, is it at this time You are restoring the kingdom to Israel?”
(
主よ,イスラエルのために国を復興なさるのはこの時なのですか)
・・ 彼らの頭の中には中近東世界があるだけなのですね。イスラエルのローカル復興に、どうしても関心が集中している様子が分かります。
・・ Just in Middle East world inside their head.  Local restoration of Israel to really focus attention can be seen.
He said to them, “It is not for you to know times or epochs which the Father has fixed by His own authority; but you shall receive power when the Holy Spirit has come upon you; and you shall be My witnesses both in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and even to the remotest part of the earth.”
 彼らに言われた、「時期や場所は、父がご自分の権威によって定めておられるのであって、貴方がたの知る限りではない。ただ、聖霊が貴方がたに下る時、貴方がたは力を受けて、
エルサレム、ユダヤとサマリヤ全土、さらに地の果てまで私の証人となるであろう」。】
・・ イエスは「時期(エリヤが再来して神の国が実現する時期)を、『貴方がたの知る限りではない。』と一蹴しています。そりゃそうです、その後2千年間、待っても来ない神の国なのですから。 皆の関心を近未来に起きることに向けてイエスは話を続けられています。
 ただし、『エルサレム、ユダヤとサマリヤ全土、更に地の果てまで・・』と一気に全世界に拡げられていますが、当時の『地の果て』が”中近東の周辺端にある国々まで”とイエスも捕え、聞いている人々もそう捕えている事は明白です。
 それを21世紀の現代的解釈で、丸い地球全体とするには、いささか、拡大解釈が過ぎる事には要注意です。
十字軍遠征の時、あるいは大航海時代が来た時、帝国主義者にキリスト教が利用
(悪用)され、虐殺・殺戮に加担させられた苦い経験があるのですから、キリスト教の信者さん達も少しは反省しないといけません。
・・ Jesus has dismissed, 'Time (time to realize the Kingdom of God, Elijah is returning), "you shall ye know not." His answer is reasonable, because the Kingdom of God is, well then wait for over 2000 years, doesn't come from. For all interest in what happens in the near future he continues to talk about.

However he stretched his talking in one breath to “the end of Jerusalem, Judea and Samaria throughout, further”, but the edge of the area at the time until "around the end of the Middle East countries" and people caught him listening, so capturing it is obvious.
 It in a contemporary interpretation of the 21st century, to round the globe and attention are things somewhat, too expansive. Through the bitter experience on the crusade, or when came the age of exploration, by imperialist Christianity was used (exploit), and was complicit in the massacre and slaughter, so Christian believers, you should reflect a little.
【 And after He had said these things, He was lifted up while they were looking on, and a cloud received Him out of their sight. And as they were gazing intently into the sky while He was departing, behold, two men in white clothing stood beside them; and they also said, “Men of Galilee(ガリラヤ), why do you stand looking into the sky? This Jesus, who has been taken up from you into heaven, will come in just the same way as you have watched Him go into heaven.”
 イエスは彼らの見ている前で天に上げられ、雲に迎えられて、その姿が見えなくなった。イエスの上って行かれる時、彼らが天を見つめていると、見よ、白い衣を着たふたり が、彼らのそばに立っていて言った、「ガリラヤの人達よ、なぜ天を仰いで立っているのか。あなた方を離れて天に上げられたこのイエスは、天に上って行かれるのをあなた方が見たのと同じ有様で、またおいでになるであろう」。】
・・ After a long time Angel [two white-robed men] and UFO [unidentified flying object] coming soon! See where is says without hesitation, and until then, Angel of Heaven [who] can be seen but not what a dreadful existence, but sometimes (often) have eyes, without detailing.
 Contents try read the document without preconceptions and talking Angel (alien) is quite they're absolutely right, and "resurrection" that doesn't say no. In a contemporary movie scene "after the aliens have visited Earth from heaven, and fled, saying, ‘To come back again!’" that only for description.

・・ 久々に天使〔白い衣を着たふたりの〕とUFO〔未確認飛行物体〕の登場ですね。さらりと書いてあるところを見ると、その当時までは、天の御使い〔宇宙人〕なんて、恐ろしい存在だけれども、時々(度々)目にしていて、取り立てて詳述する存在ではなかった様子が分かります。
 
 文章を先入観なしに読んでみると、天使(alienが喋っている内容は、至極ごもっともであり、“復活”のことは全く言っていません。現代映画の1シーンで言えば、《エイリアンが天から地上を訪れた後『またやって来るよ』と言って飛び去った》というだけの記述です。
【 Then they returned to Jerusalem from the mount called Olivet, which is near Jerusalem, a Sabbath day’s journey away. And when they had entered they went up to the upper room, where they were staying; that is, Peter(ペテロ) and John(ヨハネ) and James(ヤコブ) and Andrew(アンデレ), Philip(ピリポ) and Thomas(トマス), Bartholomew(バルトロマイ) and Mathew(マタイ), James the son of Alphaeus(アルパヨ), and Simon the Zealot(熱心党のシモン), and Judas the son of James. These all with one mind were continually devoting themselves to prayer, along with the women, and Mary the mother of Jesus, and with His brothers. 彼らはみな、婦人達、特にイエスの母マリヤ、及びイエスの兄弟たちと共に、心を合わせて、ひたすら祈りをしていた。】
・・At the time this "love disciple group" [about 20-person] is solidified and was praying. Matthew's "Matthew" is a member of this group, and is part of John; "John' testament" John, but "Luke & acts" of the author looks like Luke in this group doesn't seem. "Mark" wrote (doctor) Mark also outside the group.
Of cause, Hero ‘Paul’ of the Acts (that than of Roman Catholic) no group member is, not joining the group which is 120 people following.

・・当時この“愛な弟子集団”〔約20人〕は固まって行動していたと書いてあります。「ヨハネ書」のヨハネもその一員ですし、「マタイ書」のマタイもこのグループの一員ですが、「ルカ書&使徒行伝」の著者らしきルカはこのグループ内にはいないようです。
「マルコ書」を書いた医者マルコも、このグループ外らしいです。
勿論、使徒行伝の主人公
(というよりもローマカソリックの生みの親である)パウロはこのグループ員でもありませんし、次の 120人集団にも加わってはいません。
( 所変わって)120人が集まっていた会場でペテロが“ユダを悪魔のように断罪する”大演説の後、ユダの後釜を投票で決めたという記事が入ります。選ばれたMatthias(マッテヤ)が今後大活躍するのかと思いきやそれ以降名前が全然出て来ません。筆者は“ユダを貶めるフェイク()物語”を挿入したかっただけみたいです)
 And at this time Peter stood up in the midst of the brethren (a gathering of about 120-persons was there together), and said, “Brethren,
・・・ And they drew lots for them, and the lot fell to Matthias; and he was numbered with the 11-apostles.
Matthias was chosen (Matthias) would be now a big success and when, but later renamed not at all able to come up. The writer wanted to insert a "fake (fake) disparaged the Judas story" just like. That’s all, I guess.
 CHAPTER-2 in the Acts
【 And when the day of Pentecost had come, they were all together in one place. And suddenly there came from heaven a noise like a violent, rushing wind, it filled the whole house where they were sitting. And there appeared to them tongues as of fire distributing themselves, and they rested on each one of them. And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak with other tongues, as the Spirit was giving them utterance.
 五旬節の日が来て、みんなの者が一緒に集まっていると、突然、激しい風が吹いてきたようなが天から起ってきて、一同がすわっていた家いっぱいに響きわたった。また、のようなものが、のように分かれて現われ、一人一人の上に留まった。すると、一同は(精霊)に満たされ、御霊が語らせるままに、色々な他国の言葉で語り出した。】

・・ これは、にわかには信じ難い現象ですが、文章を科学の目で吟味するに、作り話ではなさそうです。大音響と共に、ある種のエネルギーが飛来して、『のようなものがのように分かれて』という表現は具体的でして、結果として『様々な他国語』をペラペラと喋り出したというのです。 これが嘘(作り話)ならその後の布教活動は起きて来なかったのですから、現実に起きたと捕えるのが正解(科学的態度)でしょう。
 これと似た事例は、旧約聖書の中のバベルの塔崩壊事件のあとで、『民が散らされ、言語が乱された』という記録がありました〔創世記,11章〕。あれと似たような事件; (我々の能力を超えた存在が人間を集団としてコントロールする非常手段が存在する)という一例かもしれません。精霊のなせる業なのかどうなのかは判別できませんが、少なくとも我々より遥かに能力の高い人(天からの御使か宇宙人)なら簡単に出来ると思われます、お茶の子さいさいだろうと思われます。
・・ This is, this is hard to believe, but to examine the texts in the eyes of the science, seems not to be in fiction. It is flown along with great sound, a kind of energy, means "tongue are divided as a flame, and then specifically talk and ‘various other languages' as a result. Catch and caused the reality is if this is a lie (fiction) did not come up then missionary would be correct (scientific attitude).
 In case similar to this after the Tower collapse incidents of Babel in the old testament, had a record called 'citizens was scattered and disordered language' [Genesis, Chapter 11]. This Acts’ case might be similar to the Bible example, “There is the very means of existence beyond our ability to control humans as a group.” Although we cannot determine whether be done by Holy Spirit or by another, but It seems higher power (far more higher-educated existence (Angels from the heavens or alien)) can easily do it.
【 Now there were Jews living in Jerusalem, devout men, from every nation under heaven. And when this sound occurred, the multitude came together, and were bewildered, because they were each one hearing them speak in his own language. ”And how is it that we each hear them in our own language to which we were born? “Parthians(パルテヤ人メジヤ人)Elamites(エラム人)residents Mesopotamia(メソポタミヤ)JudeaCappadocia(カパドキヤ)Pontus(ポント), Asia(アジヤ)Phrygia(フェニキヤ), Pamphylia(パンフリヤ), Egypt(エジプト), and the districts of Libya(リビヤ) around Cyrene(クレネ), and visitors from Rome(ローマ), both Jews and proselytes(改宗者), Cretans(クレテ人), Arabs(アラビヤ人), --- we hear them in our own tongues speaking of the mighty deeds of God.” And they continued in amazement and great perplexity, saying to one another, “What does this mean?” But others were mocking and saying, “They are full of sweet wine.”
・・ Please recognize the be in unpleasantness doing strike seeing comment I'm sorry, but in these countries and regions is limited to the Middle-East. At the day of Pentecost, when the venue had gathered all saints and the 120 + favorite people (20 or so) ≈ 140 men. Consider Act made more than one person in a conversation, and in its place is 1 / 3-1/4 language ≈ becomes the following 40 languages were also spoke. As the number is listed as the name of a place alone, nearly 20 provinces. From this fact, the Bible stories "world is limited to the Middle East' thing is clear.
・・ やぶ睨みのコメントで申し訳ないけど、これらの国々や地方が、中近東に限られていることを認識して下さいね。五旬節の際に、その会場に全信徒たちが集まっていたとして、120人+愛弟子達(20程度)140名です。会話は複数人でなされる行為である事を考慮すると、その会場では、3分の1~4分の1程度の言語≒40言語以下が喋られていたとなります。地名として挙げられている数だけでも、約20地方なのですよ。この事実からも聖書物語は「中近東に世界が限定されている」事は明確です。もっとも(全世界対象の宗教であっても)、1千年後、2千年後に地球の裏側にまで広がることを想定して,アメリカインデイアンや、オーストラリヤのアボリジニの言語まで,あの会場で話していても、宣教の足しにはなりませんけどね。
 実に長い長いペテロの第一回説教が、この「使徒行伝」第2章にありましたが、割愛させて頂きました。律法の知識も、話し方も、キリストに付き従っていた頃とは、較べようもないほど成長(向上)している事になりますが、“数10年後に口承伝説を文書化する段階での脚色の匂い”も、現代人は濃厚に感じ取ります。
(
 口承伝説ではそんな詳細なことは伝わりません)
 Very long Peter's the-1st-sermon there in Chapter 2 of this "acts of the Apostles", was omitted. Peter’s ability ‘knowledge of the law and the talk’ is grown up (increased), far from himself who was following after Jesus, but "Smell of dramatization in documenting the oral legend in 10 years" and modern intentions to concentrate.
(
 Such details were not in the oral tradition)
【 Now when they heard this, they were pierced to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, “Brethren(兄弟達), what shall we do?” And Peter said to them, “Repent, and let each of you be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins; and you shall receive the gift of the Holy Spirit. “For the promise is for you and your children, and for all who are far off, as many as the Lord our God shall call to Himself.”
・・「悔い改めなさい。そして、貴方がた一人一人が罪の許しを得るために、イエス・キリストの名によって、バプテスマを受けなさい。そうすれば、貴方がたは聖霊の賜物を受けるであろう。・・】
・・ 私はこの部分を50年前に読んで、に全身を浸される本格的な洗礼を受けたのですが、残念ながら聖霊に満たされたという実感は得られず、未だに悟りが得られない放蕩息子のままの生活をしています。もっとも《文筆能力はあの洗礼前後で増した模様であり,このブログも書いている》という御利益はありました.o(^o^)o
・・ 50 years ago, I read this piece and had the authentic baptized body immersed in water, but unfortunately, I couldn’t the realization that filled with the Holy Spirit, and has being be still ‘prodigal son’ and can't get enlightened living. However, I get the merit; Writing ability is a pattern increased in that baptism, and wrote this blog.o(^o^)o
And with many other words he solemnly testified and kept on exhorting them, saying, “Be saved from this perverse generation!” So then, those who had received his word were baptized; and there were added that day about 3,000 souls. And everyone kept feeling a sense of awe; (皆の者に恐れの念が生じ), and many wonders and signs were taking place through the apostles. And all those who had believed were together, and had all things in common; (一切の物を共有し資産や持ち物を売っては必要に応じて皆の者に分け与えた), and they began selling their property and possessions, and were sharing them with all, as anyone might have need. And day by day continuing with one mind in the temple, and breaking bread from house to house, they were taking their meals together with gladness and sincerity of heart. Praying God, and having favor with all the people. And the Lord was adding to their number day by day those who were being saved. (救われる者を日々仲間に加えて下さった)
・・ The end of August last year (2015), I joined a pack trip that "travel to France eight days". In that trip, I became acquainted with Mr. Akinori Yamada who translated the Book called "the philosophical mystery" to Japanese, and he introduced to me “the Gospel by Judas (Iscariot)” and “the Gospel by Mary Magdalene”.
Since like the day and searching the Internet, Emeritus Professor of Gifu University HP written of the world-renowned Mr. Katsuhiko Ozawa [the Lore surrounding Jesus
 How Jesus became the "Christ the Redeemer"?] to I ran. I found exporting the following sentence there. "If it be said historically, ‘Cult of the disciples' drove Jesus to the son of God and Savior Christ Jesus. Because if they did not spread it world historically, both Jesus and Christianity were buried in history as if a small wave on the sea.”
 The view is the same opinion that I have been talking again and again. (It was found out that a teacher philosophy or history of a specialty is on the same footing as views)

・・ 昨年(2015)の8月末、私は“フランス8日間の旅”というパック旅行に参加しました。その折に“哲学の謎”という本を日本語に翻訳された山田明紀氏と知り合いになり、“マグダラのマリアによる福音書”や“(イスカリオテの)ユダによる福音書の存在を聞かされました。以降気になっていて先日インターネット検索をし、岐阜大学の名誉教授であられる小澤克彦先生の書かれたHPイエスにまつわる伝承~イエスは如何にして「救世主キリスト」となったのか]に行き当たりました。そこに次のような書き出しの文章を発見したのです。
『歴史的にいうならば「イエス」を「神の子、救世主キリスト」としていったのは「弟子達による教団」であったということができます。何故なら、彼らがそれを世界に流布しなければ、歴史的にイエスもキリスト教も小さな波風のように歴史の中に埋没して存在しなかったでしょうから。』
 期せずして私がこれまでに再三喋ってきた見解と『彼らがそれを世界に流布しなければ、歴史的にイエスもキリスト教も小さな波風のように歴史の中に埋没して存在しなかったでしょうから。』とが全く同じでした。(哲学とか歴史学を専門とされる先生が同じ立場と見解であることを知ったのでした)
【 And when the day of Pentecost had come, they were all together in one place. And suddenly there came from heaven a noise like a violent, rushing wind, it filled the whole house where they were sitting. And there appeared to them tongues as of fire distributing themselves, and they rested on each one of them. And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak with other tongues, as the Spirit was giving them utterance.
 五旬節の日が来て、みんなの者が一緒に集まっていると、突然、激しい風が吹いてきたような音が天から起ってきて、一同がすわっていた家いっぱいに響きわたった。また、舌のようなものが、炎のように分かれて現われ、一人一人の上に留まった。すると、一同は(精霊)に満たされ、御霊が語らせるままに、色々な他国の言葉で語り出した。】
 If this article had been fiction, the large development of Christianity had not existed.
この記事が作り話であったならば、キリスト教の大発展はあり得なかったとなる訳です。
 但し、文化人類学者の川喜田二郎(東京工業大学名誉教授)発明のKJ法的発想で検討すると、「キリスト宇宙人説」でも、「UFO来訪&エイリアンの地球人再教育説」であっても、
《その後のキリスト教の大発展》は起こり得るのでした。
いやむしろ、こう考える方が、聖書記述は合理的(科学的観察眼に合う)と思われるのです。
物理屋の私が必死で聖書研究をしているのは、実はこのUFOalien(エイリアン)の証拠を見つけ出すことだったのです。
 原始キリスト教に於いてのみならず、21世紀の現代においても、《一切の物を共有し資産や持ち物を売っては、必要に応じてみんなの者に分け与え》という生活をなさっている敬虔なクリスチャンも居られます。そして何かに駆り立てられるようにして異国への布教活動に邁進し殉教されていった献身的なクリスチャンも近年の 200年間で少なく数えても200はいらっしゃるのです。その殉教の最初の最初が、使徒行伝の記録なのですから、科学の目でそれを謙虚に読み取っていくことは、現代に生きる我々に取って非常に大切で意味あることとなるはずです。
 明日からは、第3章を通読してみましょう。
 However, when we examine the sentence with KJ-Ho (Method) invented by anthropologist Dr. Jiro Kawakita ( Professor, Tokyo-Institute-technology UNIV.) ,and the concepts in "Christ-is-alien-theory", even in "UFO visits & earthlings reeducation theory by alien" have same potential to make "Big development of later Christianity." even so.
Nay rather, so people are rational Biblical account seems (scientific eye to fit).
 The reason why a physician;( I ) had been studying the Bible study is actually to find the evidence of this UFO and alien.
 In early Christianity, but although a devout Christian doing life,Share anything, Selling assets and belongings, every-things are for everybody."even in the 21st century, there is.
And is also devoted Christians to be driven to do something and go forward to the foreign missionary, had been martyred in recent 200 years at least count of 200 people.
The first of the first-martyrs is the record of Acts of Apostles, so it should be very important for us (living in today) to go read it humbly from the vision of science.
 Tomorrow, let’s read the CHAOTER-3.
 Good night!
 CHAPTER-3 in the Acts of Apostles
【 Now Peter and John were going up to temple at the ninth hour(午後3時), the hour of prayer. And a certain man who had been lame from his mother’s womb (生まれながらに足の利かない男) being carried along, whom they used to set down every day at the gate of the temple which is called Beautiful, in order to beg alms of those who were entering the temple. And when he saw Peter and John about to go into the temple, he began asking to receiving alms. And Peter, along with John, fixed his gaze upon him and said, “Look at us”「私達を見なさい」And he began to give them his attention, expecting to receive something from them. But Peter said, “I do not possess silver and gold, but what I do have I give to you: In the name of Jesus Christ the Nazarene --- walk!”「金銀は私には無い。しかし、私にあるものをあげよう。ナザレのイエス・キリストの名によって歩け! And seizing him by the right hand, he raised him up; and immediately his feet and his ankles were strengthened. And with a leap, he stood upright and began to walk; and he entered the temple with them, walking and leaping and praising God. (足とくるぶしとが立ちどころに強くなって躍り上がって立ち、歩き出した。民衆は彼が歩き廻りまた神を賛美しているのを見、驚き怪しんだ) And all the people saw him walking and praising God; and they were taking note of him as being the one who used to sit at the Beautiful Gate of the temple to bed alms, and they were filled with wonder and amazement at what had happened to him. And while he was clinging to Peter and John, all the people ran together to him at the so-called portico(ソロモンの廊)of Solomon, full of amazement. (と呼ばれる柱廊にいた彼らのところに駆け集まって来た.)
・・ That was witnessed by many people, there will be judged to be true, undoubtedly.
In other words, Peter had started demonstrating the ill treatment of major makeover with supernatural powers, according to Jesus. Except Peter, None of disciples is who demonstrated the psychic power of Jesus under the eyes of the many people (witnesses).  The disciples (except the first twelve) were acting in the Acts of the Apostles. And it's no wonder? I wonder, so don’t you think?
 There's one more important thing to note here is the difference between Peter’s ill-treatment and the treatment of Jesus (miracles). That is, concerning the case of Peter’s ill treatment, there isn’t the text ‘The faith of the man born in undiplomatic foot had healed him'.
But, toward the man who was willing to be given wistfully, Peter only took his hand, saying, “In the name of Jesus Christ the Nazarene -- walk!”
There isn’t allowed “Exchange of mutual trust in mind” like Mr. Katsuhiko Ozawa professor said. Therefore through eyes of science, it certainly happened, but it is not the gift of faith.
 Furthermore "This is Peter's psychic wearing" is the only miracle cases.
Because there isn’t otherwise wrote (after the earlier) Peter’s miracle in the presence of the public. If there was another miracle in the presence of the public, the examples up ostentatious in the Acts of the Apostles, should be placed in a line.
This (born undiplomatic foot man healing) Peter is alas not acknowledging miraculous example about it! (You who are currently reading this, you have enough ability to understand about the comprehension of this place, haven’t you?)
・・ 多くの人々に目撃されたことであり、疑いようのない事実だと判断するべきでしょう。
 即ち、ペテロは大変身して超能力を身に付け、イエスに準じる病気の治療術を発揮し始めたのでした。多くの目撃者の下で、ペテロ以外にこのイエスに準じる超能力を発揮した弟子は、誰もいないのです。最初の12弟子以外だけが使徒行伝の中で活動しているだけなのです。これも不思議と言えば、不思議です。
 ここでもう一つ注意すべき点ですが、イエスの病気治療(奇跡)と違う点があります
それは、〔生まれながらに足の利かない男に信仰があったから治ったとはちっともいてない事です。
 物欲しそうにしているに向かって、「ナザレのイエス・キリストの名によって歩きなさい」とPeterは言いつつその男の手を取っただけです。そこには、小澤克彦教授が仰るような「相互信頼の心の交流」は認められません。ですから、この事件は実際に起きたと科学の目では判定できるのですが、信仰の賜物ではないのです。
更に注目すべきは「これはペテロが超能力を身に着けた」唯一奇跡事例なのです。
 何故唯一かと言えば、後にも先にもペテロが大衆の面前起こした奇跡はこれ以外には書いてないのです。もしあれば、その実例を使徒行伝の中に、仰々しく上げ連ねたはずです。
この(生まれながらに足の利かない男治癒)奇跡例ぐらいは認めてやらないとペテロ可哀想ですよ!(これを読んでおられるあなた、この位の文章読解力はお持ちでしょう)。
 Continue to Acts-2 (へ続く)
 2016, 3, 19, Hiro. Oyama( 大山宏 )

| |

« 殺意:Murderous intent&your sins.(あなたの罪). from Hiroshima Oyama | トップページ | Acts-2、呪殺 By the curse Peter killed the husband & wife. Hiro. Oyama »

Bible in Acts:使徒行伝の中で天使とUFOを探そう。Search」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: Acts-1 Certainly Angel and UFO existed on the earth.天使,UFOは実在 Hiro. Oyama:

« 殺意:Murderous intent&your sins.(あなたの罪). from Hiroshima Oyama | トップページ | Acts-2、呪殺 By the curse Peter killed the husband & wife. Hiro. Oyama »