2020/ 4/27 Top page for you
古くて新しい科学的なお話です。
まずは、最新の身近な発見 から始めましょう。
ある人が、我が家の門柱で車を傷付けてしまいました。
夜間とはいえ、私よりも遥かに運転の上手な人が、自損事故を起されたのです。一人芝居とか、自業自得と呼ばれる類の事故ですね。It's an old, new scientific story. Let's start with the latest familiar discoveries. A man has damaged a car at the gate of my house. Even though it was nighttime, a person who was much better at driving than I had a self-inflicted accident. It is an accident of the kind called the one-person play or own business.

これは我が家の館道(たてみち)です。
写真の右側に、門柱が大きく写っています。
この門柱に、ピカピカに磨いてある車の側面ボディーを擦り付けられたという自損事故でした。
車の運転には相当な自信をお持ちの人でしたので、自損事故の保険には入っておられなかったそうですが、後ドアと側部ボディーの二つを大きく傷付けられてました。
写真の奥の方に、その時のタイヤの跡が白くくっきりと残っています。 もう少し近寄ってみましょう。
This is the way of my house. On the right side of the photo, there is a large gate post. It was a self-harm accident that the side body of the car which was polished shiny was rubbed against this gate pillar. Because it was a person who had considerable confidence in the operation of the car, it seemed not to have been insured of the self-injury accident, but two of the rear door and the side body were greatly damaged. In the back of the photo, the tire marks at that time are white and clear. Let's get a little closer.
【 I took a picture of the road surface from directly above .】
【 路面を真上から撮りました。】

前輪の両タイヤ跡がペアーでクッキリと残っています。手前には(薄い)タイヤ跡があって、車の進んで来た痕跡を留めています。Both tire marks of the front wheel remain in a pair. There is a (thin) tire mark in front of it, and traces of the car's progress are kept. The car is going to move from the bottom of this photograph toward the top, and it seems to have been rubbed lightly of the hong by the gate pillar at the back door first. [2] Once, I was resumed forward after back, but how to say, suddenly cut the steering wheel to the right hand, brake with a loud sound of gully. Then, the mark which cut the steering wheel to the right to the left is clear and white, and remains on the concrete road surface.
この写真の下の方から上の方に向かって車は進もうとしていて、【1】まず、後ドアを門柱でホンの軽く擦られた様子です。【2】一旦、バックしてから前進を再開されたのですが、どう言う訳か、急にハンドルを右手に切り、ガリガリという大きな音と共にブレーキ! そこで、ハンドルを右に左にと切り直した跡が、クッキリと白く、コンクリート路面に残っています。

”足が付く”という泥棒言葉(探偵用語?)がありますが、はっきりと残るものなのですね、足跡というのは。
泥棒が雨の日には絶対に忍び込まないという心理は良く分かりました。
この事件を通して、「心の動き」と、実際に起こる現象との関係について、私は改めて大きな興味を抱いた訳です。The word "foot" (detective term?) There is, but it is the one that remains clearly, and the footprint is. The psychology of thieves never sneaking in on a rainy day was well understood. Through this incident, I was once again very interested in the relationship between the movement of the mind and the actual phenomenon.
私はその現場に居あわせていて、【1】のドア擦り事故の直後に、事故からの切り抜け方を指導してあげたのです。しかし、その人は門柱から少し離れたところで前進に切り替え、1メートルほど進行した直後、何を思ったのか急ハンドルを右に切って、ガリガリと門柱の角で、後部ボディーを大きく傷つけてしまったのでした。
私は車の外からハンドルをつかみ、3回も4回も、抜け出せる方向に回してあげたのですが、その人はより重症な方向へと進路を選択し行動してしまうのでした。
I was at the scene and taught them how to get out of the accident right after the door-rubbing accident. However, the person switched to the advance a little away from the gate pillar, cut the steering wheel to the right what was thought immediately after it progressed about one meter, and the rear body was greatly damaged in the corner of the gate pillar. I grabbed the steering wheel from outside the car and turned it three or four times in the direction I could get out of it, but she chose to take the course in a more severe direction and act.
30年間無事故無違反が自慢の方でした。
事故を初めて起されて、パニックに陥られたのでしょうが、『こういう時に、その人の性格や性癖というものが現われてくるのだなあ』と、私は思いました。
『何故、こんな他人の失敗をここブログに暴露(ばくろ)するのか?』という苦言ですか?
それはね、心とか(ものごころ)」とかいうものと、起きて来る現実の現象との間に関連があるという証拠!のように、感じたからです。For 30 years, he was proud of his no-accident violations. I thought, 'The character and the character of the person appear at such time though it might have been caused the accident for the first time, and it was panicked.' "Why are you exposing other people's failures to this blog?" Is that a bitter word? The reason for it is that it felt like evidence that there is a relation between the phenomenon of the reality which happens with the one like the mind or the one like the one.
Don't think of it as "exaggerated" or "unscientific." Let's talk about the super serious and scientific kind of story.
『大げさだ』とか『非科学的だ』などとは思わないで下さい。 その”超真面目で科学的な類(たぐい)のお話”をしましょう。
最近のコメント