Bible in Acts:使徒行伝の中で天使とUFOを探そう。Search Angel(alien) and UFO

2016年4月 4日 (月)

Acts-10、In the Wrecked-Ship難破船. The Miracle of Paul.マムシに噛まれたパウロ。癒しの奇蹟 Hiro. Oyama

読者の皆様、使徒行伝〔使徒の働き〕へようこそ。
聖書を初めて読まれる方も 常日頃、読み慣れておられる方も、この〔最終章〕から読まれることをお勧めします。長~い探偵小説を読む場合、
 あなただって最後の章を時々めくって読んでみた経験がありますでしょ。
インターネット記事は(最後に書かれた文章)が最初に目に飛び込んで来るように出来ています。まずこの〔最終章〕読んでから、以前の章へと遡る(さかのぼって読んでいく)と非常に分かりやすいのです。お楽しみ下さい。
 なお、小澤克彦先生へのお手紙、も合わせてお読み頂けるなら、内容がより理解し易いでしょう。ご参考までに。

Dear readers, the Acts of the Apostles [acts] Welcome to the welcome. How to read the Bible for the first time nor is you reading the Bible daily, this chapter 10 [final chapter] from recommended to be read. You have read the last chapter you read long detective novel, sometimes flipping through. Internet article (written last) made first comes into the eyes. First chapter 10 [final chapter] is (going back and reading) and very easy to understand from reading, dating back to the previous chapter. Please enjoy.
 ☆ー ☆ー ☆ー ☆ー ☆ー ☆ー ☆ー ☆ー
Acts-10
the Wrecked-Ship. the Miracle of Paul.
難破船 マムシに噛まれたパウロ(いやし)の奇蹟 Paul bitten by a viper.(最終章)
 ☆ー ☆ー ☆ー ☆ー ☆ー ☆ー ☆ー ☆ー

【 
And when they had gone a long time without food, then Paul stood up in their midst and said, “Men, you ought to have followed my advice and not to have set sail from Crete(クレテ), and incurred this damage and loss. “And yet now I urge you to keep up your courage, for there shall be no loss of life among you, but only of the ship.
 みんなの者は、長い間、食事もしないでいたが、その時、パウロが彼らの中に立って言った、「皆さん、貴方がたが、私の忠告を聞き入れて、クレテから出なかったら、この様な危害や損失を被らなくて済んだはずであった。だが、この際、お勧めする。元気を出しなさい。舟が失われるだけで、貴方がたの中で生命を失うものは、ひとりもいないであろう。
 “For this very night an angel of the God to whom I belong and whom I serve stood before me, saying, ‘Do not be afraid, Paul; you must stand before Caesar; and behold, God has granted you all those who are sailing with you.’
Therefore, keep up your courage, men, for I believe God, that it will turn out exactly as I have been told. “But we must run aground on a certain island.”
 昨夜、私が仕え、また拝んでいる神からの御使が、私のそばに立って言った、『 パウロよ、恐れるな。あなたは必ずカイザルの前に立たなければならない。確かに神は、あなたと同船の者を、ことごとく、あなた(パウロ)に賜わっている。』。だから、皆さん、元気を出しなさい。万事は私に告げられた通りに成って行くと、私は、神かけて信じている。我々は、どこかの島に打ち上げられるに相違ない」。】
・・ Last night was not saved and gave up being, an Angel appears in reality, "Saved all of the ship (276)." That clearly says it heard the Oracle.  Only for encourage, this Prophet was afraid, not allowed to do.
Paul in the ship's activities. "Angel (or alien) appeared in front of Paul' of the good to be trusted. It would be impossible, said in front of a bunch of people then later invent stories.
 It is impossible beforehand to meet lots of people.
・・ 助からないとあきらめつつあった昨夜、神からの御使が現実に現れて、『 船の者(276)全員が助かる。』というお告げを聞いたとはっきり書いてあります。ただ励ますためだけで、こんな預言は恐くて出来ないですよ。
 船の中のパウロに、何らかの働きかけがあった。『 御使(天使か宇宙人か)はパウロの前に現れた。』のだと、かなりの確度で信頼できます。大勢の人々の前での発言ですから、あとで話を、捏造するのは、不可能でしょう。
 〔大勢の人が口裏を合わせるのは、不可能な事なのです。〕

【 But when the 14th night had come, as we were being driven about in the Adriatic() Sea, about midnight the sailors began to surmise that they were approaching some land. And they took soundings, and found it to be 20-fathoms; and a little farther on they took another sounding and found it to be 15-fathoms.
And fearing that we might run aground somewhere on the rocks, they cast 4-anchors from the stern and wished for daybreak.
 私達がアドリヤ会に漂ってから14日目の夜になった時、真夜中ごろ、水夫らはどこかの陸地に近づいたように感じた。そこで、水の深さを測ってみたところ、20ひろであることが分かった。
 それから少し進んで、もう一度測ってみたら、15ひろであった。私達が、万一暗礁に乗り上げては大変だと、人々は気づかって、艫(とも)から四つのいかりを投げおろし、夜の明けるのを待ちわびていた。
 And as the sailors were trying to escape from the ship, and had let down the ships boat into the sea, on the pretense of intending to lay out anchors()from the bow(舳先:へさき), Paul said to the centurion and to the soldiers, “Unless these men remain in the ship, you yourselves cannot be saved.” Then the soldiers cut away the ropes of the ship’s boat, and let it fall away.
 その時、水夫らが舟から逃げ出そうと思って、舳先(へさき)から錨(いかり)を投げおろすと見せかけ、小舟を海に降ろしていたので、パウロは、百卒長や兵士達に言った、「あの人達が、舟に残っていなければ、貴方がたは助からない」。そこで兵卒達は、小舟の綱を断ち切って、その流れて行くままに任せた。】

【 And until the day was about to dawn, Paul was encouraging them all to take some food, saying, “Today is the 14th day that you have been constantly watching and going without eating, having taken nothing, “Therefore I encourage you to take some food, for this is for your preservation; for not a hair from the head of any of you shall perish.” And having said this, he took bread and gave thanks to God in the presence of all; and he broke it and began to eat.
 夜が明けかけた頃、パウロは一同の者に、食事をするように勧めて言った、「貴方がたが食事もせずに、見張りを続けてから、何も食べないで、今日が14日目に当る。 だから、いま食事を取ることをお勧めする。それが、貴方がたを救うことになるのだから。確かに髪の毛一筋でも、貴方がたの頭から失われることはないであろう」。彼はこう言って、パンを取り、みんなの前で神に感謝し、それを割いて食べ始めた。】

・・ It is a touching scene. OMG my encounter such a scene, so I easily moved to tears, and tears. In the scientific spirit, now carefully considering that this incident was really think. And angels ( or aliens) in front of Paul appeared actually, convinced it happened also told that all will be saved in. In this drama, you is I feel too close to the real thing is here.
・・ 感動のシーンです。私は涙もろいので、こんな場面に遭遇すると、涙を禁じえません。科学的精神で、ここまで慎重に検討して来ましたが、この事件は本当にあったのだと思います。そして、パウロの前に御使(天使か宇宙人か)が、実際に現れ、全員が助かるであろう事を告げたということも起ったのだと、確信しています。これを創作劇だとするには、余りに真に迫るものが、ここにあるのを感じるのです。

続きを読む "Acts-10、In the Wrecked-Ship難破船. The Miracle of Paul.マムシに噛まれたパウロ。癒しの奇蹟 Hiro. Oyama"

| | コメント (0)

2016年4月 3日 (日)

Acts-9、In wrecked ship after 2-years in prison.2年の牢屋生活。難破船に天使出現! Hiro. Oyama

  CHAPTER-23
【 And Paul, looking intently at the Council, said, “Brethren, I have lived my life with a perfectly good conscience before God up to this day.” And the high priest Ananias commanded those standing beside him to strike him on the mouth. Then Paul said to him, “God is going to strike you, you white-washed wall! ”And do you sit to try me according to the Law, and in violation of the Law order me to be struck?” But the bystanders said, “Do you revile God’s high priest?”
 パウロは議会を見つめて言った、「兄弟達弟達よ、私は今日まで神の前に、ひたすら明らかな良心に従って行動してきた」。すると、大祭司アナニヤが、パウロのそばに立っている者達に、彼の口を打てと命じた。その時パウロはアナニヤに向かって言った、「白く塗られた壁よ、神が貴方を打つであろう。貴方は律法に従って私を裁くために座についているのに、律法に背いて私を打つことを命じるのか」。すると、そばに立っている者達が言った、「神の大祭司に対して無礼なことを言うのか」。
 And Paul said, “I was not aware, brethren, that he was high priest; for it is written, ‘You SHALL NOT SPEAK EVIL OF A RURER OF YOUR PEOPLE.” But perceiving that one party were Sadducees and the other Pharisees, Paul began crying out in the Council, “Brethren, I am a Pharisee, a son of Pharisees; I am a on trial for the hope and resurrection of the dead!”
 パウロは言った、「兄弟達よ、彼が大祭司だとは知らなかった。聖書に『民の頭を悪く言ってはいけない』と、書いてあるのだった」。パウロは、議員の一部がサドカイ人であり、一部はパリサイ人であるのを見て、議会の中で声を高めて言った、「兄弟達よ、私はパリサイ人であり、パリサイ人の子である。私は、死人の復活の望みを抱いていることで、裁判を受けている」。
 And as he said this, there arose a dissension between the Pharisees and Sadducees; and the assembly was divided. For the Sadducees say that there is no resurrection, nor an angel, nor a spirit; but the Pharisees acknowledge them all. And there arose a great uproar; and some of the scribes of the Pharisaic party stood up and began to argue heatedly, saying, “We find nothing wrong with this man; suppose a spirit or an angel has spoken to him?”
 And as great dissension was developing, the commander was afraid Paul would be torn to pieces by them and ordered the troops to go down and take him away from them by force, and bring him into the barracks.
 彼がこう言ったところ、パリサイ人サドカイ人との間に論争が生じ、会衆が相分れた。元来、サドカイ人は、復活とか天使とか霊とかは、一切存在しないと言い、パリサイ人は、それらは、みな存在すると主張している。そこで、大騒ぎとなった。パリサイ派のある律法学者達が立って、強く主張して言った、「我々は、この人には何も悪いことがないと思う。あるいは、霊か天使かが、彼に告げたのかも知れない」。
 こうして、争論が激しくなったので、千卒長は、パウロが彼らに引き裂かれるのを気づかって、兵卒どもに、降りて行ってパウロを彼らの中から力づくで引き出し、兵営に連れて来るように命じた。】

・・ Take our Oriental people, somehow-translation of the discussion continues, the teacher of Ozawa, Katsuhiko, details explain the circumstances. Let's just quote the explanatory text. The lore surrounding him-or how to Jesus, "Christ the Redeemer"-Jesus and the Jewish "Pharisees" more [Ozawa, Katsuhiko Gifu University]
・・ 東洋人の我々に取っては、何だか訳の分からない議論が続いていますが、小澤克彦先生、が詳しくその辺の事情を説明されています。ちょっとその解説文を引用させて頂きましょう。
イエスにまつわる伝承~イエスは如何にして「救世主キリスト」となったのか~
『イエスとユダヤ教「パリサイ派」』より、〔小澤克彦 岐阜大学 名誉教授〕
 See Jewish produced Jesus 'parliamentary group" problem. In other words, even if Judaism when Jesus does not Bill was one parliamentary group, there is a huge difference in their thought from. If it says concluding he has emerged under the concept of "Pharisees". Or Christian in the angels and the resurrection of the last judgment characteristic of the Pharisee sect was unique.
 イエスを生み出したユダヤ教の「会派」の問題を見ます。つまり、ユダヤ教といってもイエスの時代には一つだったわけではなく、会派があって、その思想に大きな違いがあるからです。結論的に言えば、イエスは「パリサイ派」の思想の下に出現していることになります。キリスト教に特徴的な「天使だとか復活だとか最後の審判」だとかはこのパリサイ派に独特のものだったのです。

続きを読む "Acts-9、In wrecked ship after 2-years in prison.2年の牢屋生活。難破船に天使出現! Hiro. Oyama"

| | コメント (0)

2016年3月30日 (水)

Acts-8、the Second Adventure of Paul〔パウロの冒険-2〕Retrospective of Paul so far are said〔経緯〕 Hiro. Oyama

Adventure of Paul〔パウロの冒険-2
Retrospective of Paul so far are said
〔経緯〕

使徒行伝〔パウロの異邦人伝道記〕の第20章を通読中です。
Acts [Paul Gentile mission report] of is being read through the CHAPTER-20.


【 
But we, going ahead to the ship, set sail for Assos, intended from there to take Paul on board; for thus he had arranged it intending himself to go by land. And when he met us at Assos(アソス), we took him on board and came to Mitylene(ミテレネ). And sailing from there, we arrived the following day opposite Chios(キヨス); and the next day we crossed over to Samons(サモス); and the day following we came to Miletus(ミレト).
 For Paul had decided to sail past Ephesus in order that he might not have to spend time in Asia; for he was hurrying to be in Jerusalem, if possible, on the day of Pentecost.
 さて、私達は先に舟に乗り込み、アソスへ向かって出帆した。そこからパウロを舟に乗せて行くことにしていた。彼だけは陸路をとることに決めていたからである。パウロがアソスで、私達と落ち合った時、私達は彼を舟に乗せて、ミテレネに行った。そこから出帆して、翌日キヨスの沖合いに至り、次の日にサモスに寄り、その翌日ミレトに着いた。
 それは、パウロがアジヤで時間を取られないため、エペソには寄らないで続航することに決めていたからである。彼は、出来ればペンテコステの日には、エルサレムに着いていたかったので、旅を急いだ訳である。


【 
And from Miletus he sent to Ephesus and called to him the elders of the church. And when they had come to him, he said to them, “You yourselves know, from the first day that I set foot in Asia, how I was with you the whole time, serving the Lord with all humility and with tears and with trials which came upon me through the plots of the Jews; how I did not shrink from declaring to you anything that was profitable, and teaching you publicly and from house to house, solemnly testifying to both Jews and Greeks of repentance toward God and faith in our Lord Jesus Christ.
 そこでパウロは、ミレトからエペソに使をやって、教会の長老達を呼び寄せた。そして、彼のところに寄り集まって来た時、彼らに言った、「私がアジヤの地に足を踏み入れた最初の日以来、いつもあなた方とどんな風に過ごしてきたか、よくご存知である。
 即ち、謙遜の限りを尽くし、涙を流し、ユダヤ人の陰謀によって私の身に及んだ数々の試練の中にあって、主に仕えてきた。また、あなた方の益になることは、公衆の前でも、また家々でも、すべて余すところなく話して聞かせ、また教え、ユダヤ人にもギリシャ人にも、神に対する悔い改めと、私達の主イエスに対する信仰とを、強く勧めて来たのである。

【 And now, behold, bound in spirit, I am on my way to Jerusalem, not know what will happen to me there, except that the Holy Spirit solemnly testifies to me in every city, saying that bonds and afflictions await me. But I do not consider my life of any account as dear to myself, in order that I may finish my course, and the ministry which I received from the Lord Jesus, to testify solemnly of the gospel of the grace of God. And now, behold, I know that you all, among whom I went about preaching the kingdom, will see my face no more.
 今や、私は御霊に迫られてエルサレムへ行く。あの都で、どんな事が私の身に降りかかって来るか、私には分からない。ただ、聖霊が至るところの町々で私にはハッキリ告げているのは、投獄と患難とが、私を待ち受けているということだ。
 しかし、私は自分の行程を走り終え、主イエスから賜わった、神の恵みの福音をあかしする任務を果たし得さえしたら、この命は自分にとって、少しも惜しいとは思わない。私は今、信じている、あなた方の間を歩き回って御国を宣べ伝えたこの私の顔を、皆が今後2度と見ることはあるまい。】

・・ 『御霊に迫られてエルサレムへ行く。』と、悲壮な決意をみんなに伝えています。しばらくの間、UFOも宇宙人も登場しません。
・・ "Go to Jerusalem, urged by the Holy Spirit. "And is telling everyone about a heroic resolve. While both UFO and alien does not appear.

続きを読む "Acts-8、the Second Adventure of Paul〔パウロの冒険-2〕Retrospective of Paul so far are said〔経緯〕 Hiro. Oyama"

| | コメント (0)

2016年3月28日 (月)

Acts-7、Adventure of Paul in Acts〔パウロの冒険〕Your personal-computer detects the false of the Book! Hiro. Oyama

Your personal-computer detects the false of the Book!
 Adventure of Paul in Acts〔パウロの冒険〕

 CHAPTER-17
【 Now when they had traveled through Amphipolis(アムビポリス) and Apollonia(アポロニヤ) they came to Thessalonica(テサロニケ), where there was a synagogue of the Jews. And according to Paul’s custom, he went to them, and for 3-Sabbaths reasoned with them from the Scriptures,
explaining and giving evidence that the Christ had to suffer and rise again from the dead, and saying, “This Jesus whom I am proclaiming to you is the Christ.” And some of them were persuaded and joined Paul and Silas, along with a great multitude of the God-fearing Greeks and a number of the leading women.

 一行は、アムビポリスとアポロニヤとを通って、テサロニケに行った。ここにはユダヤ人の会堂があった。パウロは例によって、その会堂に入って行って、3つの安息日にわたり、聖書に基づいて彼らと論じ、キリストは必ず苦難を受け、そして死人の中からよみがえるべきこと、また、「私が貴方がたに伝えているこのイエスこそは、キリストである」とのことを説明もし論証もした。
 ある人達は納得がいって、パウロとシラスに従った。その中には信心深いギリシャ人が多数あり、貴婦人達も少なくなかった。

 
But the Jews, becoming jealous and taking along some wicked men from the market place, formed a mob and set the city in an uproar; and coming upon the house of Jason, they were seeking to bring them out to the people. And when they did not find them, they began dragging Jason and some brethren before the city authorities, shouting, “These men who have upset the world have come hear also; and Jason has welcomed them, and they all act contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, Jesus.”
 And they stirred up the crowd and the city authorities who heard these things. And when they had received a pledge(保証金) from Jason(ヤソン) and the others, they released them.
 ところが、ユダヤ人達は、それを妬んで、町をぶらついている‘ならず者’らを集めて暴動を起し町を騒がせた。それからヤソンの家を襲い、ふたりを民衆の前に引っ張り出そうと、しきりに捜した。しかし、ふたりが見付からないので、ヤソンと兄弟達数人を、市の当局者のところに引きずって行き、叫んで言った、「天下をかき回してきたこの人達が、ここにも入り込んでいます。その人達をヤソンが自分の家に迎え入れました。この連中は、みなカイザルの詔勅に背いて行動し、イエスという別の王がいるなどと言っています」。
 これを聞いて、群集と市の当局者は不安に感じた。そしてヤソンやほかの者達から、保証金を取った上、彼らを釈放した。

 
 And the brethren immediately sent Paul and Silas away by night to Berea(ベレヤ) and when they arrived, they went into the synagogue of the Jews. Now these were more noble(素直) minded than in Thessalonica(テサロニケ), for they received the word with great eagerness, examining the Scriptures daily, to see whether these things were so. Many of them therefore believed, along with a number of prominent(貴婦人) Greek women and men.
 そこで、兄弟達はただちに、パウロとシラスとを、夜の間にベレヤへ送り出した。ふたりはベレヤに到着すると、ユダヤ人の会堂に行った。ここにいるユダヤ人はテサロニケの者達よりも素直であって、心から教えを受け入れ、果たしてその通りかどうかを知ろうとして、日々聖書を調べていた。そういう訳で、彼らのうちの多くの者が信者になった。また、ギリシャの貴婦人や男子で信じた者も、少なくなかった。

 But when the Jews of Thessalonica found out that the word of God had been proclaimed by Paul in Berea also, they came there likewise, agitating(煽動) and stirring up the crowds. And then immediately the brethren sent Paul out to go as far as the sea; and Silas(シラス) and Timothy(テモテ) remained there. Now those who conducted Paul(パウロ) brought him as far as Athens(アテネ) and receiving a command for Silas and Timothy to come to him as soon as possible, they departed.
 テサロニケのユダヤ人達は、パウロがベレヤでも神の言を伝えていることを知り、そこにも押しかけてきて、群集を煽動して騒がせた。そこで、兄弟達は、ただちにパウロを送り出して、海辺まで行かせ、シラスとテモテとはベレヤに居残った。パウロを案内した人達は、彼をアテネまで連れて行き、テモテとシラスとに、なるべく早く来るようにとのパウロの伝言を受けて、帰って来た。

続きを読む "Acts-7、Adventure of Paul in Acts〔パウロの冒険〕Your personal-computer detects the false of the Book! Hiro. Oyama"

| | コメント (0)

2016年3月25日 (金)

Acts-6、The Missionary miracle by "Paul and Barnabas".パウロとバルナバ奇蹟の“開拓伝道 Hiro. Oyama

“パウロとバルナバ”奇蹟の“開拓伝道”
The Missionary miracle by "Paul and Barnabas".

 CHAPTER-14
【 And it came about that in Iconium(イコニオム) they entered the synagogue of the Jews together, and spoke in such a manner that a great multitude believed, both of Jews and of Greeks. But the Jews who disbelieved stirred up the minds of the Gentiles, and embittered them against the brethren. Therefore they spent a long time there speaking boldly with reliance upon the Lord, who was bearing witness to the word of His grace, granting that signs and wonders be done by their hands.
 ふたり〔バルナバとパウロ〕は、イコニオムでも同じようにユダヤ人の会堂に入って語った結果、ユダヤ人やギリシャ人が大勢信じた。ところが、信じなかったユダヤ人達は異邦人達をそそのかして、兄弟達に対して悪意を抱かせた。それにもかかわらず、ふたりは長い期間をそこで過ごして、大胆に主の事を語った。主は、彼らの手によってしるしと奇跡とを行わせ、その恵みの言葉をあかしされた。
 But the multitude of the city was divided; and some sided with the Jews, and some with the apostles. And when an attempt was made by both the Gentiles and the Jews with their rulers, to mistreat and to stone them, they became aware of it and fled to the cities of Lycaonia (ルカオニヤ), Lystra(ルステラ) and Derbe(デルベ), and the surrounding region; and there they continued to preach the gospel.
 そこで町の人々が2派に分れ、ある人達はユダヤ人の側に付き、ある人達は使徒の側に付いた。その時、異邦人やユダヤ人が役人達と一緒になって反対運動を起し、使徒達をはずかしめ、石で打とうとしたので、ふたりはそれと気づいて、ルカオニヤの町々、ルステラ、デルベ及びその附近の地へ逃れ、そこで引き続き福音を伝えた。
 And at Lystra there was sitting a certain man, without strength in his feet, lame from his mother’s womb, who had never walked. This man was listening to Paul as he spoke, who, when he had seen that he had faith to be made well, said with a loud voice, “Stand upright on your feet.” And he leaped up and began to walk.
 ところが、ルステラに足の利かない人が、すわっていた。彼は生まれながらの足なえで、歩いた経験が全くなかった。この人がパウロの語るのを聞いていたが、パウロは彼をじっと見て、癒されるほどの信仰が彼にあるのを認め、大声で、「自分の足で、真っ直ぐに立ちなさい」と言った。すると彼は踊り上がって歩き出した。
 And when the multitudes saw what Paul had done, they raised their voice, saying in the Lycaonian language, “The gods have become like men and have come down to us.”
 And they began calling Barnabas, Zeus, and Paul, Hermes, because he was the chief speaker. And the priest of Zeus, whose temple oxen and garlands to the gates, and wanted to offer sacrifice with the crowds.
 群集はパウロのしたことを見て、声を張りあげ、ルカオニヤの地方語で、「神々が人間の姿をとって、私達のところにお下りになったのだ」と叫んだ。彼らはバルナバをゼウスと呼び、パウロはおもに語る人なので、彼をヘルメスと呼んだ。
 そして、郊外にあるゼウス神殿の祭司が、群集と共に、ふたりに犠牲を捧げようと思って、雄牛数頭と花輪とを門前に持ってきた。

 But when the apostles, Barnabas, and Paul, heard of it, they tore their robes and rushed into the crowd, crying out and saying, “Men, why are you doing these things? We are also men of the same nature as you, and preach the gospel to you in order that you should turn from these vain things to a living God,
WHO MADE THE HEAVEN AND THE EARTH AND THE SEA, AND ALL THAT IS IN THEM. “And in the generations gone by He permitted all the nations to go their own ways; and yet He did not leave Himself without witness, in that He did good and gave you rains from heaven and fruitful seasons satisfying your hearts with food and gladness.”
 And even saying these things, they with difficulty retrained the crowds from offering sacrifice to them.
 ふたりの使徒バルナバとパウロとは、これを聞いて自分の上着を引き裂き、群集の中に飛び込んで行き、叫んで言った、「皆さん、なぜこんな事をするのか。私達とても、あなた方と同じような人間である。そして、あなた方がこのような愚にもつかぬものを捨てて、天と地と海と、その中のすべてのものを御造りになった生ける神に立ち帰るようにと、福音を説いているものである。
 神は過ぎ去った時代には、すべての国々の人が、それぞれの道を行くままにしておかれたが、それでも、ご自分のことをあかししないでおられた訳ではない。すなわち、あなた方のために天から雨を降らせ、実りの季節を与え、食物と喜びとで、あなた方の心を満たすなど、色々の恵みをお与えになっているのである」。
 こう言って、ふたりは、やっとのことで、群集が自分達に犠牲を捧げるのを、思い止まらせた。】
・・ ふたりの慌てぶりが手に取るように分かり、面白い!
・・ It is interesting to see their doing complexed with fear and upsetting!

【 But Jews came from Antioch(アンテオケ) and Iconium(イコニオム), and having won over the multitudes they stoned Paul and dragged him out of the city, supposing him to be dead. But while the disciples stood around him, he arose and entered the city.
 And the next day he went away with Barnabas to Derbe (
デルベ).
 ところが、あるユダヤ人達はアンテオケやイコニオムから押しかけてきて、群集を仲間に引き入れたうえ、パウロを石で打ち死んでしまったと思って、彼を町の外に引きずり出した。しかし、弟子達がパウロを取り囲んでいる間に、彼は起き上がって町に入って行った。
 そして翌日には、バルナバと一緒にデルベに向かって出かけた。
 And after they had preached the gospel to that city and had made many disciples, they returned to Lystra and to Iconium and to Antioch, strengthening the souls of the disciples, encouraging them to continue in the faith, and saying, “Through many tribulations we must enter the kingdom of God.” And when they had appointed elders for them in every church, having prayed with fasting, they commended them to the Lord in whom they had believed.
 その町で福音を伝えて、大勢の人を弟子とした後、ルステラ、イコニオム、アンテオケの町々に帰って行き、弟子達を力づけ、信仰を持ち続けるようにと奨励し、「私達が神の国に入るのには、多くの苦難を経なければならない」と語った。また教会ごとに彼らのために長老達を任命し、断食をして祈り、彼らをその信じている主にゆだねた。
 And they passed through Pisidia (ピシデヤ) and came into Pamphylia (パンフリヤ). And when they had spoken the word in Perga(ペルガ), they went down to Attalia(アタリヤ); and from there they sailed to Antioch, from which they had been commended to the grace of God for the work that they had accomplished. And when they had arrived and gathered the church together, they began to report all things that God had done with them and how He had opened a door of faith to the Gentiles.
 And they spent a long time with the disciples.
 それから、ふたりはピシデヤを通過してパンフリヤに来たが、ペルガで御言を語った後、アタリヤに下り、そこから舟でアンテオケに帰った。
彼らが今なし終わった働きのために、神の祝福を受けて送り出されたのは、このアンテオケからであった。彼らは到着早々、教会の人々を呼び集めて、神が彼らと共にいてして下さった数々のこと、また信仰の門を異邦人に開いて下さったことなどを、報告した。
 そして、ふたりはしばらくの間、弟子達と一緒に過ごした。】

続きを読む "Acts-6、The Missionary miracle by "Paul and Barnabas".パウロとバルナバ奇蹟の“開拓伝道 Hiro. Oyama"

| | コメント (0)

2016年3月23日 (水)

Acts-5、Missionary to the Gentiles accomplished by other than the 12. Hiro. Oyama

Acts-5異邦人への伝道は12弟子以外によって成し遂げられていった。
Missionary to the Gentiles had been accomplished by other than the 12 disciples.
 使徒行伝「オリジナル著者」はパウロの愛弟子らしい。

【 Now at this time some prophets came down from Jerusalem to Antioch (アンテオケ). And one of them named Agabus (アガボ) stood up and began to indicate by the Spirit that there would certainly be a great famine all over the world. And this took people in the reign of Claudius(クラウデオ帝). And in the proportion that any of the disciples had means, each of them determined to send a contribution for the relief of the brethren living in Judea.
 And this they did, sending it in charge of Barnabas(
バルナバ) and Saul(サウロ:後のパウロ) to the elders.
 その頃、預言者達がエルサレムからアンテオケに下ってきた。その中のひとりであるアガボという者が立って、世界中に大飢饉が起るだろうと、御霊によって預言したところ、果たしてそれがクラウデオ帝の時に起った。そこで弟子達は、それぞれの力に応じて、ユダヤに住んでいる兄弟達に援助を送ることに決めた。そしてそれをバルナバとサウロとの手に託して、長老達に送り届けた。】
・・ More than few sentences is, along the flow of Stephen martyr. However, the following is also back to Peter's brag about how.
You will need to carefully vetted content looks like this incident actually happened at some point might.
・・ 以上の数行の文章は、ステパノ殉教事件の流れに沿う内容です。
しかし、以下はまたペテロの手柄話に戻っている様子です。これに似た事件は実際にいつかの時点で起こったのでしょうが、内容は慎重に吟味する必要があるでしょう。

 CHAPTER-12
【 Now about that time Herod the king laid hands on some who belonged to the church, in order to mistreat them. And he had James (ヤコブ:ヨハネの兄弟) the brother of John put death (殺された) with the sword. And when he saw that it pleased the Jews, he proceeded to arrest Peter also. Now it was during the days of the Feast of Unleavened (除酵祭) Bread.
And when he had seized him, he put him in prison, delivering him to 4-squads of soldiers to gard him, intending after the Passover to bring him out before the people. So Peter was kept in the prison, but prayer for him was being made fervently by the church to God.
 その頃、ヘロデ王は教会のある者達に圧迫の手を伸ばし、ヨハネの兄弟ヤコブをつるぎで切り殺した。そして、それがユダヤ人達の意にかなったのを見て、さらにペテロをも捕えにかかった。それは除酵祭の時のことであった。ヘロデはペテロを捕えて獄に投じ、四人一組の兵卒四組に引き渡して、見張りをさせておいた。過越の祭のあとで、彼を民衆の前に引き出すつもりであったのである。こうして、ペテロは獄に入れられていた。教会では、彼のために熱心な祈りが神に捧げられた。
 And on the very night when Herod was about to bring him forward, Peter was sleeping between 2-soldiers, bound with 2-chains; and guards in front of the door were watching over the prison. And behold, an angel of the Lord suddenly appeared, and a light shone in the cell; and he struck Peter’s side and roused him, “Get up quickly.” And his chains fell off his hands.
 ヘロデが彼を引き出そうとしていたその夜、ペテロは2重の鎖につながれ、ふたりの兵卒に間に置かれて眠っていた。兵卒達は戸口で獄を見張っていた。すると、突然、主の使がそばに立ち、光りが獄内を照らした。そして御使はペテロの脇腹をつついて起し、「早く起き上がりなさい。」と言った。
 And he did so. And he said to him, “Wrap your cloak around you and follow me. ” And he went out and continued to follow, and he did not know that what was being done by the angel was real, but thought he was seeing a vision. And when they had passed the first and second guard, they came to the iron-gate that leads into the city, which opened for them by itself; and they went out and went along one street; and immediately the angel departed from him. And when Peter came to himself, he said, “Now I know for sure that the Lord has sent forth His angel and rescued me from the hand of Herod and from all that the Jewish people were expecting.”
 すると鎖が彼の両手から、はずれ落ちた。御使が「帯をしめ、靴をはきなさい。」と言ったので、彼はその通りにした。それから「上着を着てついて来なさい」と言われたので、ペテロはついて出て行った。彼には御使の仕業が現実のこととは考えられず、ただ幻を見ている様に思われた。彼は第一、第二の衛所を通り過ぎて、町に抜ける鉄門のところに来ると、それがひとりでに開いたので、そこを出て一つの通路に進んだ途端に、御使は彼を離れ去った。】

・・ 
Angel-like person (alien?) is very elusive, every so often during the hell out, loosen the chain will open the gate. What happened in reality? It is John the Baptist, Jesus also Stephen, brother of John: like you God forsaken Jacob also murdered or was not. It is kinda funny, isn’t it?
・・ 天使らしき人(宇宙人?)は、まことに神出鬼没で、しょっちゅう獄の中に出入りして、鎖をはずしたり門を開けたりします。現実にあったことなのでしょうか?
 
それにしては、バプテスマのヨハネも、イエスもステパノもヨハネの兄弟:ヤコブも、神から見放されたかの如くに殺害されたではありませんか。ちょっとですね。

【 And when Peter came to himself, he said, “Now I know for sure that the Lord has sent forth His angel and rescued me from the hand of Herod and from all that the Jewish people were expecting.” And when he realized this, he went to house of Many, the mother of John who was also called Mark, where many were gathered together and were praying. And when he knocked at the door of the gate, a servant-girl named Rhoda came to answer. And when she recognized Peter’s voice, because of her joy she did not open the gate, but ran in and announced that Peter was standing in front of the gate.
 And they said to her, “You are out of your mind!” But she kept insisting that it was so. And they kept saying, “It is his angel” But Peter continued knocking; and when they had opened, they saw him and were amazed.
But motioning to them with his hand to be silent, he described to them how the Lord had led him out of the prison. And he said, “Report these things to James and the brethren.” And he departed and went to another place.
 その時ペテロは我に返って言った、「今、初めて、本当のことが解かった。主が御使を遣わして、ヘロデの手から、またユダヤ人達の待ち設けていたあらゆる災いから、私を救い出して下さったのだ」。ペテロはこうと解かってから、マルコと呼ばれているヨハネの母の家に行った。 その家には大勢の人が集まって祈っていた。彼が門の戸を叩いたところ、ロダという女中が取次ぎに出て来たが、ペテロの声だと分ると、喜びのあまり、門を開けもしないで家に駆け込み、ペテロが門口に立っていると報告した。
 
人々は、「あなたは気が狂っている」と言ったが、彼女は自分の言うことに間違いはないと、言い張った。そこで彼らは、「それではペテロの御使だろう」と言った。しかし、ペテロが門を叩き続けるので、彼らが開けると、そこにペテロがいたのを見て驚いた。
ペテロは手を振って彼らを静め、主が獄から彼を連れ出して下さった次第を説明し、「このことを、ヤコブや他の兄弟達に伝えて下さい」と言い残して、どこか他の所へ出て行った。】

・・ 実に不自然な点が、幾つかあります。箇条書きしてみましょう。
・・ There have some very unnatural ways. Let's take the bullets.

Question1
Hideaway's favorite remained to Jerusalem without going inside the House Peter came went to the House of the mother of John as the mark should be used (front door), the exaggerated in later talked "went out to anywhere else," written. It is too unnatural.
疑問1、エルサレムに居残った愛弟子達の隠れ家であったはずの「マルコと呼ばれているヨハネの母の家」まで逃げ帰って来たペテロが、家の中に入ることもしないで(玄関前で)事の次第を大げさに喋った後で『どこか他の所へ出て行った』と書いてあるのですよ。不自然極まりなし

続きを読む "Acts-5、Missionary to the Gentiles accomplished by other than the 12. Hiro. Oyama"

| | コメント (0)

2016年3月22日 (火)

Acts-4、"Holy Grail"聖杯伝説 to discover (through 5W1Hs)。聖書は巧妙に組み立てられていた. Hiro. Oyama

Acts-4"Holy Grail" to discover (through science) in the New Testament.
 
聖杯伝説”を新約聖書内に(科学の目で)発見。
 聖書は巧妙に組み立てられていた。
 Bible was assembled in clever.

【 
Now it came about that as Peter (ペテロ) was traveling through all those parts, he came down also to the saints who lived at Lydda (ルダ). And there he found a certain man named Aeneas (アイネヤ), who had been bedridden eight years, for he was paralyzed.
And Peter said to him, “Aeneas, Jesus Christ heals you; arise, and make your bed.” And immediately he arose. And all who lived at Lydda and Sharon saw him, and they turned to the Lord.
 ペテロは方々をめぐり歩いたが、ルダに住む聖徒達の所へも下って行った。そして、そこで、八年間も床についているアイネヤという人に会った。この人は中風であった。ペテロが彼に言った、「アイネヤよ、イエス・キリストが貴方を癒して下さるのだ。起きなさい。そして床を取りあげなさい」。すると、彼はただちに起き上がった。ルダとサロンに住む人達は、それを見て、主に帰依した。】

・・ I snagged this writing sentences, doing Bible study through the eyes of science, we will. Let's enumerate the questions.
・・ 科学の目を通して聖書研究を行っている我々ですが、この書き出しの文章には、ちょっと引っかかるものがあります。疑問点を列挙してみましょう。

Question 1
, Peter is first on the list of favorite (disciples), and is the most important person in the Jerusalem church. “The busiest man had been walking everywhere?" "To the remote folder such
 Lydda (location distant from Jerusalem) (happened rather often) or come and gone?'
疑問1ペテロは愛弟子の筆頭であり、エルサレム教会内の最重要人物です。その超多忙の彼が、『方々をめぐり歩いていた?』。『ルダというような僻地(エルサレムからかなり離れた場所)へも(偶々ではなくて度々)足を運んで行ったのか?』という疑問。

Question 2, and read the texts followed by outpost "Lydda", in Peter's solo was staying seems to be.
 Just a minion named John and, even when not accompanied by Peter case, but this is extremely unnatural. Is the question2.
疑問2、後に続く文章を読むと、辺境の地「ルダ」には、ペテロ一人で滞在していたらしい。ヨハネという腰ぎんちゃくさえも、ペテロに同行していない時の事件らしいが、これは不自然極まりないぞ、という疑問。

Question 3, Going from the flow of the story, the hero is "Paul", but “Peter” is not the lead story at. But the question becomes Peter's long trip or stay alone and drifting funny pictures.
疑問3話の流れから行くと、ペテロではなくて主人公が「パウロ」なら一人旅でも話が繋がるのですが、ペテロの長期旅行とか単独長期滞在となると変なイメージが漂ってくるという疑問。

Question 4, Suppose Peter himself wondered stay a long time alone certainly, and then he did after many years since after Jesus’ death. It might be happened dozens-years-after?
TPO (time and location and purpose) of any changes. 5W1H-analysis is needed.
疑問
4、方々を巡り歩いたのが本当だとしたら、相当の年数が経過し、エルサレム内のゴタゴタが十分に収まった時期(~数10年後~)の感じの出来事という雰囲気が漂ってくる。
TPO(時と場所と目的)のいずれかが
 5W1Hの分析が必要。
5W1HWho1 Who2 When Where What How
(
誰と,誰が,いつ,何所で,何を,どのような手段で)


Question5
, Demonstrated the supernatural in so far back that Peter was only one only "afflict healing incident". Played a supernatural power of Jesus come out since the dead back to life and had learnt that Peter? This description if or if the incident was really, a more detailed report articles to be in?
 Just comes up and questions this note is only a few sentences, and read. While such questions in the corner of the head, try read below.
疑問5、これまでにペテロ治す方超能力を発揮したのは“足なえ治癒事件”のたった1件だけでした。以降に出て来る死人を生き返らせるイエス級の超能力を果たしてペテロが会得していたのか?この記述がもし本当に有った事件ならば、もっと詳しい報告記事になるのではないか?

 わずか数行だけの文章ですが、注意して読むと、これ位の疑問点がふつふつと湧き出して来ます。こんな疑問点を頭の隅に置きながら、以下を読んでみて下さい。

続きを読む "Acts-4、"Holy Grail"聖杯伝説 to discover (through 5W1Hs)。聖書は巧妙に組み立てられていた. Hiro. Oyama"

| | コメント (0)

2016年3月20日 (日)

Acts-3、12-Disciple were sleeping昼寝中? Others are acting out-side.新弟子は表舞台で活躍 Hiro. Oyama

12-Disciple were sleeping? Others are acting out-side.
12使徒は昼寝中?新弟子達は外で大活躍!

  CHAPTER-6 in Acts
【 Now at this time while the disciples were interesting in number, a complaint arose on the part of the Hellenistic Jews against the native Hebrews, because their widows were being overlooked in the daily serving of food.
 And the 12 summoned the congregation of the disciples and said, “It is not desirable for us to neglect the word of God in order to serve tables. “But select from among you, brethren, 7-men of good reputation, full of the Spirit and of wisdom, whom we may in charge this task. “But we will devote ourselves to prayer, and to the ministry of the word.”
 And the statement found approval with the whole congregation; and they chose Stephen (
ステパノ), a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip(ピリポ), Prochorus(プロコロ), Nicanor(ニカノル), Timon(テモン), Parmenas(パルメナ) and Nicolas(ニコラオ), a proseselyte(アンテオケからの改宗者) from Antioch. ・・・
 そのころ、弟子達の数が増えてくるにつれて、ギリシャ語を使うユダヤ人達から、ヘブル語を使うユダヤ人に対して、自分達のやもめらが、日々の配給で、おろそかにされがちだと、苦情を申し立てた。
 そこで、12弟子は弟子全体を呼び集めて言った、「私達が神の言を差し置いて、食卓のことに携わるのは面白くない。そこで、兄弟達よ、あなた方の中から、御霊と知恵とに満ちた、評判の良い人たち7を探し出して欲しい。その人達に、この仕事をまかせ、私達は、もっぱら祈と御言の御用に当ることにしよう」。この提案は会衆一同の賛成するところとなった。そして信仰と、聖霊とに満ちた人ステパノ、それからピリポ、プロコロ、ニカノル、テモン,パルメナ、及びアンテオケの改宗者ニコラオを選び出して、使徒達の前に立たせた。・・・】
・・ 人数が急増し教会の組織が整って来ました。
 これで"(今後の話の中で)12使徒は外で大活躍することになるのであろうとあなたも思ったでしょう?
 ところが読み進めてみると、12-Discipleの影は薄くて見る影もなく、「台所係を命じられた人々が外に出て大活躍する⇒更にそれまで迫害して来ていた人々が宗旨替えをし⇒強力に異邦人伝道を展開していく」という話になって行きます。
 それは、それは不思議な話の展開です。

・・ 
The number is increasing rapidly and came equipped with the Organization of the Church. We are currently reading through “Acts of the Apostles".
Here in after story, "The 12-Apostles will be a big success outside", you would have thought?
 However and try to read without shadows, thin shadow of the 12-Disciple, "was ordered to the kitchen-section, people will go out and be a big success. To change doctrine further until it had persecuted the coming people and expand the mission" that continues the story.
 It is a strange story it is.

【 And Stephen, full of grate and power, was performing great wonders and signs among the people. But some men from what was called the Synagogue of the Freed men, including both Cyrenians(クレネ人) and Alexandrians( アレキサンドリヤ人), and some from Cilicia(キリキヤ) and Asia(アジア), rose up and argued with Stephen. And yet they were unable to cope with the wisdom and the Spirit with which he was speaking. Then they secretly induced men to say, “We have heard him speak blasphemous words against Moses and against God.”
 ステパノ は恵みと力とに満ちて、民衆の中で目覚ましい奇跡しるしとを行っていた。すると、いわゆる、「リベルテン」の会堂に属する人々、クレネ人、アレキサンドリヤ人、キリキヤやアジアから来た人々などが立って、ステパノと議論したが、対抗できなかった。そこで、彼らは人々をそそのかして、「私達は、彼がモーセと神とを汚す言葉を吐くのを聞いた。」と言わせた。
 And they stirred up the people, the elders and the scribes, and they came upon him and dragged him away, and brought him before the Council. And they put forward false witness who said, “This man incessantly speaks against this holy place, and the Law; for we have heard him say that this Nazarene, Jesus, will destroy this place and alter the customs which Moses handed down to us.” And fixing their gaze on him, all who were sitting in the Council saw his face like the face of an angel.
 その上、民衆や長老達や律法学者達を煽動し、彼を襲って捕えさせ、議会に引っぱってこさせた。それから、偽りの証人たちを立てて言わせた、『あのナザレ人イエスは、この聖所を打ち壊し、モーセが私達に伝えた慣例を変えてしまうだろう』などと、彼が言うのを、私達は聞きました」。議会で席についていた人達は皆、ステパノに目を注いだが彼の顔は、ちょうど天使の顔のように見えた。】

続きを読む "Acts-3、12-Disciple were sleeping昼寝中? Others are acting out-side.新弟子は表舞台で活躍 Hiro. Oyama"

| | コメント (0)

2016年3月18日 (金)

Acts-2、呪殺 By the curse Peter killed the husband & wife. Hiro. Oyama

Acts-2By the curse Peter killed the husband and his wife.
ペテロはその夫婦を呪いした。それは恐怖政治の始まりであった。

 CHAPTER-4 in the Acts.
【 And as they were speaking to the people, the priests and the captain of the temple guard, and the Sadducees, came upon them, being greatly disturbed because they were teaching the people, and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead. And they laid hands on them, and put them in jail until the next day, for it was already evening. But many of those who had heard the message believed; and the number of the men came to be about 5,000. And it came about on the next day, that their rulers and elders and scribes were gathered together in Jerusalem; and Annas the high priest was there, and Caiaphas(カヤパ)John(ヨハネ)Alexander(アレキサンデル)and all who were of high-priestly descent. And when they had placed them in the center, they began to inquire, “By what power, or in what name, have you done this?” Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them, “Rulers and elders of the people, if we are on trial today for a benefit done to a sick man, as to how this man has been made well, let it be known to all of you, and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ the Nazarene, whom you crucified, whom God raised from the dead, --- by this name this man stands here before you in good health.And there is salvation in no one else; for there is no other name under heaven that has been given among men, by which we must be saved.” Now as they ・・(取調べを受けているのは、病人に対してした良いわざについてであり、この人がどうして癒されたか)⇒(十字架につけて殺したのを、神が死人の中から蘇らせたナザレのイエスの御名による)・・】

・・ ペテロの話の最中ですが、一つだけ茶々を入れます。彼が『この人による以外に救いはない。』と主張するのは、尤もなことであろう、と思う訳です。あの時代の中近東世界の中で、あれだけの奇跡の連続を見せ付けられ、自分自身もその超能力を〔イエスから与えられて〕身に着けることが出来たのです。その彼が、この人以外に救いはない!と主張するのはうなずけるでしょう。During Peter's story is only one turn, let me insert a Cha-tea. He is "this person other than by not helping." And is the reason I insist, by natural. Middle East world of that age in the miracle that only to flex its muscles, himself the supernatural [given by Jesus] is able to wear. That he is other than this person, no salvation! and will claim is understandable.
但し、世界の歴史や民族の成り立ち”を知識・知恵として既に与えられている皆さんが『(こんな乱暴な意見が)正しいのだ、キリスト教以外に救いの道はない!』なんて論法をくり広げていたら、お臍(へそ)が茶を沸かしてしまいます。
牧師先生方々、神父の皆様、もういい加減にして下さいよ。確かに、古今東西で一番の超能力者はイエスですが、そこまでは及ばなくても、イエスに準じる超能力者は、少なくとも数
10人は地上に現われているのですよ。その事実を認めてあげて下さい。唯一神の思想は(抽象概念としては)どの宗教人も持っています。名前も付けられない神様であって、宇宙、万物、ビッグバンをも含めて内包する神様〔抱擁し許容する神様〕が、唯一おられることは、科学者も認める時代に突入したのです
 However, the history of the world and "ethnic origin" already given knowledge and wisdom as you saying, "(such a violent opinion) correct, non-Christian way of salvation not!' Oh, and you reasoning will be boiling tea and umbilical. (the meaning is ‘are you kidding me?’) Rev. Dr. who, the father, now come on please! It is equivalent to Jesus is certainly the now and then East and West is Jesus best psychics, but until there is actual supernatural powers, at least 10-persons were appearing on the ground. Give recognize that fact. Only thought of God has any religious people as (abstraction). God in God cannot be named, including the universe, universe, the big bang, to [allow the, hugs and God] is entering the age even scientists admit only that it is.
 この認識に立って、少なくとも、宗教戦争だけは止めましょう。相手が氏神様を信じていると同様に、あなたも形骸化した氏神様を信じておられる事、ともすると、その信心を為政者に利用され続けてきた事実も、認識し、反省して欲しいのです。
殉教」とは聞こえはいいですが自殺行為に非常に近いことも多々あるという認識は持てませんか。太平洋戦争に突入するようアメリカ合衆国大統領が画策した事は、公文書の公開もあって、歴史上の事実だったと判っているのです。同時に、広島・長崎に原爆を投下したのは、『アメリカ軍が原爆の人体実験をしたかったのだ!』という事も、かなりの日本人は知っているのですよ。
 In this, at least, stop just the wars of religion. I want to reflect on the fact we believe deity that ruin you too, as well as believe in God who tries the religious statesmen continued to use and have been well aware.
 Cannot you have recognized that there are also many "martyrdom" and sounds nice but very close to suicide? It is know is to plunge into the Pacific war as United States President orchestrated the public archives, was a fact of history. At the same time, dropped the atomic bomb on Hiroshima and Nagasaki "was of human experimentation of the atomic bomb that the United!' and many Japanese people recognized it.
原爆犠牲者は、そのように神によって運命付けられていたのだ。』なんて暴言暴論を教会内で主張するような形骸化した宗教から、勇気を持って抜け出して下さい。「唯一神」信仰は正しいし、神の愛の崇高さに異存はありません。素晴らしいです。でも、「それ以外に真実はあり得ない。これが唯一正しいのだ」と考える時、相手を殺すという宗教の形骸化が始まるのです。学者にあなた方、神父さん牧師さん、あなた方が、新たな律法学者にならないようにして頂きたいのです。高圧的な言い方になりましたが、よろしく!
 "Of atomic bomb victims that was predestined by God.' Courage, stripped of religions, such rants make an absurd argue within the Church, find out. Have no objection to the sublime love of God, and only God faith is correct. It is great.
But just on the time when man thinks as
This is the best, and only one truth,the deconstruction in religion starts and begins with the reasoning to kill opponents. You scholars, pastors and fathers, you not to be new scribes, you not to be new-priests, you would appreciate it. Now in a heavy-handed way, but thank you!
 20163/ 24  H. Oyama(大山宏)
 ペテロの演説に戻ります。使徒行伝の第四章12節の中ほどからです。
 Return to the Peter's speech.
It is in the middle of the acts; Chapter 4 verse 12.

続きを読む "Acts-2、呪殺 By the curse Peter killed the husband & wife. Hiro. Oyama"

| | コメント (0)

2016年3月16日 (水)

Acts-1 Certainly Angel and UFO existed on the earth.天使,UFOは実在 Hiro. Oyama

天使,UFO実在小澤克彦教授哲学の謎 愛読者の方々へ。
     皆様の反論をお待ちしています。
 Until now we have examined the Gospel of Luke at the end, and we found that, “It just joined for more information about John the Baptist to the "Gospel of Mark" Supplement [more of Mark was written first (scientific)].
 However, both the Cross and later writing is also very vague.
 Read the "Matthew", "John" may look organized, but too much and deeply religious by finally is coming it seems.
 Because we are after the "interference to the humanity of the UFO and alien Angel" did. If we think back to this starting point, we should pass "Matthew", "John", and read analysis of the Acts of the Apostles. Therefore today let us after "Acts of the Apostles" in "facts of interference effect of Jesus' action or angels (aliens) history" for the time being. Please contacts read per hand, but omit (eliminate) religious color as much as possible.
 「ルカによる福音書」を最後まで通読吟味しましたが、バプテスマのヨハネに関して マルコによる福音書」を補う形で詳細情報が加わっただけで、[最初に書かれたマルコ書の方が(科学的だ)]と判明しました。
 但し、どちらも十字架以降の記述が非常に曖昧です。「マタイ書」「ヨハネ書」を読んで整理してみるべきかも知れませんが、宗教色が色濃くなり過ぎて、いよいよ訳が分からなくなって来そうです。

 我々は、『UFOや宇宙人らしき天使の地球人類への干渉』を追っかけているのでした。
この原点に立ち返って考えると、「マタイ書」「ヨハネ書」は、すっ飛ばして使徒行伝を通読分析するのが適当だと思います。今日から暫くの間、
“イエスの行動の影響”や“天使(エイリアン)の歴史干渉の事実”を「使徒行伝」内で追っかけてみましょう。通読に当り勝手ではありますが、宗教色を極力排除(割愛)するように努めますので、お付き合い下さい。

 CHAPTER-1
 in the Acts of Apostles
【 The first account I composed, Theopihlus(ポンテオ閣下), about all that Jesus began to do and teach, until the day when He was taken up, after He had ・・ given orders to the apostles whom He had chosen.
・・「ルカによる福音書」著者が使徒行伝の筆者である事を暗示させる書き出しとなっています。次に続く文章は、イエスの肉体的復活(生物学的イエスの蘇り)を主張するものであり、現代人の我々には通じない内容です。暮々も暗示にはかからないで、科学の目を持ち続けつつ読むのが肝要です。
・・ The first sentence is exporting to imply that the author of the Acts of the Apostles is the author of "the Gospel according to Luke". It is allege the bodily resurrection of Jesus (Biology of Jesus ' Resurrection) and does not lead to our modern content. I should suggest to read while holding a vision of science and not to be controlled in mind.

To these He also presented Himself alive, after His suffering, by many convincing proofs, appearing to them over a period of 40-days and speaking of the things concerning the kingdom of God. And gathering them together, He commanded them not to leave Jerusalem, but to wait for what the Father had promised, “Which,” He said, “you heard of from Me; for John (バプテスマのヨハネ) baptized with water, but you shall be baptized with the Holy Spirit not many days from now.” And so when had come together, they were asking Him, saying, “Lord, is it at this time You are restoring the kingdom to Israel?”
(
主よ,イスラエルのために国を復興なさるのはこの時なのですか)

・・ 彼らの頭の中には中近東世界があるだけなのですね。イスラエルのローカル復興に、どうしても関心が集中している様子が分かります。

・・ Just in Middle East world inside their head.  Local restoration of Israel to really focus attention can be seen.

He said to them, “It is not for you to know times or epochs which the Father has fixed by His own authority; but you shall receive power when the Holy Spirit has come upon you; and you shall be My witnesses both in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and even to the remotest part of the earth.”
 彼らに言われた、「時期や場所は、父がご自分の権威によって定めておられるのであって、貴方がたの知る限りではない。ただ、聖霊が貴方がたに下る時、貴方がたは力を受けて、
エルサレム、ユダヤとサマリヤ全土、さらに地の果てまで私の証人となるであろう」。】

・・ イエスは「時期(エリヤが再来して神の国が実現する時期)を、『貴方がたの知る限りではない。』と一蹴しています。そりゃそうです、その後2千年間、待っても来ない神の国なのですから。 皆の関心を近未来に起きることに向けてイエスは話を続けられています。
 ただし、『エルサレム、ユダヤとサマリヤ全土、更に地の果てまで・・』と一気に全世界に拡げられていますが、当時の『地の果て』が”中近東の周辺端にある国々まで”とイエスも捕え、聞いている人々もそう捕えている事は明白です。
 それを21世紀の現代的解釈で、丸い地球全体とするには、いささか、拡大解釈が過ぎる事には要注意です。
十字軍遠征の時、あるいは大航海時代が来た時、帝国主義者にキリスト教が利用
(悪用)され、虐殺・殺戮に加担させられた苦い経験があるのですから、キリスト教の信者さん達も少しは反省しないといけません。
・・ Jesus has dismissed, 'Time (time to realize the Kingdom of God, Elijah is returning), "you shall ye know not." His answer is reasonable, because the Kingdom of God is, well then wait for over 2000 years, doesn't come from. For all interest in what happens in the near future he continues to talk about.

続きを読む "Acts-1 Certainly Angel and UFO existed on the earth.天使,UFOは実在 Hiro. Oyama"

| | コメント (0)

その他のカテゴリー

Bible in Acts:使徒行伝の中で天使とUFOを探そう。Search Angel(alien) and UFO | Bibleを科学の目で読み解く。Scientific Analysis・・MARK | Bible・・・ヨシュア記 | Bible・・・出エジプト記 | Bible・・改悪された「ルカ書」 Corrupted History・・LUKE | Bible内で天使(宇宙人)とUFOを捜せ・・GENESIS、EXODUS | B・・・エゼキエル書にはUFOが | B・・・天地創造の物語~ヨセフ | B・・・新約聖書に在る奇跡の数々「マルコ書」・「ルカ書」 | CATIA裏技、3Dノウハウ、CAD intuition Know-how, arcane secret, cheat sheets | F black hole・GPS衛星・時空間・アインシュタイン | F ブラックホールblack‐hole 独楽Top big bang mini | F‥重力場・gravity field Galaxies colliding.(NASA) | Fフィボナッチ実数列。Real Fibonacci numbers | Fフィボナッチ数列・Fibonacci sequence real | F・・dark energy・ビッグバンbig bang うそ空論 | F・・「時間軸の矢」「等時間面」Arrow of time, Equivalent-surface of time | F・・「電子スピン時間」・・・・「ボーデの法則」 | F・・重力圏・・gravity schwarzchild Gravitation | G・やさしい相対性原理の説明 | G・・やさしい相対性の説明 | H ヒートアイランド対策 Drastic measures against heat-island phenomenon. | H ヘボン式「音声意図学」:フランス語・ドイツ語・英語・中国語・日本語・アラビア語・古語 | K プルームテクトニクス?⇒新地球物理学・新地学の創設へ | K プルーム説に異議有-2 ちょっと考えれば分かる事! | KⅢ・・氷惑星の謎 第Ⅲ部 | K・・1・・・氷惑星(仮説への道) | K・・2・・灼熱の氷惑星(二章) | K・・3・・灼熱の氷惑星(三章) | K・・4・・灼熱の氷惑星(四章) | K・・5・・・灼熱の氷惑星(五章) | K・・6・・灼熱の氷惑星(六章) | K・・・・・・・・・氷惑星の解説 | K海水準・海進・海退・氷河 | K海溝・海嶺・海山・断裂帯 | K隕石衝突では恐竜は滅ばない。NASAも時々嘘つく | L 境界層内での粘性流体計算法・・CURL。超高速計算法 | LEDヘッドランプ・・熱対策、ヒートシンク | Light 光技術の話・・01-20・「光りと光線はどう違うの?」 | Light 光技術の話・・21-40・「灯具内で光が曲がってる?」 | Light 光技術の話・・41-60 ・・・・ | N 心・・「ノーベル賞はあなたでも狙える」・・短編小説 | N 心・小保方晴子は本人知らずの超能力者 Esper,PK,念力 | o・政治力学・オバマ大統領へのお手紙 2016 9.19 ・・核宣誓 | o・音声意図学とヘボン式分析 | P・・ 種の起源と大陸移動説 | P・・・  算術フィボナッチ | S・・ スケーリング・・哲雄の講演メモ「新 ガリバー旅行記」 | S・・ スノーボール全球凍結は嘘(うそ)空論! | S・・ ソクラテスの妻・・新科学・・・対話 etc. | T 哲学・心理学物理学の融合 | T 地図(地形・場所)当て遊び | T 地球整形手術の跡・ヒマラヤ山脈もマリアナ海溝も痕跡 | T 地磁気⇔プレートテクトニクス⇔見かけのポールシフト | Wegener's大陸プレート瞬間強制移動説 continental drift theory plate tectonics | X・・「奇妙なゲーム」猫の鈴:Henry Morton Stanley革命 | X・・アイヌ学とキリスト教 | X・・ヨーロッパ縦断・自転車 ・・「僕の前には道はない」 | X・・ヨーロッパ縦断・自転車1 | X・・ヨーロッパ縦断・自転車2 | Y 同棲生活・週末婚・結婚生活 | Y 婚活ノウハウ | Y 心…自殺未遂、刃物 | Y 心の科学 | Y 数占いって不思議 | Y・・ 澄子の回想 | Y・・ギリシャ神話 「ユダヤ人」「トルコ人」(漫画)・・手塚治虫 | Y・・田舎の生活・・大人の童話 | Y野球ボールの曲がり方研究 | Z・・ 3トン探検団・・宇宙・童話 | Z・・「楽器達のお昼ね会にて」 | Z・・・・「小鳥」「てるてる坊主」 | Z・・・・ボランティア記 | Z選考・・短編小説「へその館」 | おすすめサイト | グルメ・クッキング | 心と体 | 文化・芸術 | 旅行・地域 | 日記・コラム・つぶやき | 趣味 | 音楽